tacica的歌曲「aranami」的歌詞翻譯
歌詞翻譯
aranami
tacica
アニメ『波よ聞いてくれ』OP
動畫「聽我的電波吧」主題曲
作曲:猪狩翔一
作詞︰猪狩翔一
歌詞
生きて行くなら 荒波に対峙するんだけど
雖然活著的話 就必須面對波瀾
勝ち負けじゃない所で 僕達は出会う
但我們將在沒有輸贏的地方相遇
描いては消して 繰り返す夢の痕は
一直不斷畫了又消失的夢所留下的痕跡
灰色になって 僕の中にまだ残る
化成了灰色 仍留在我心中
計画通り 計算通りを 教え込まれて一杯の頭
就算從小被教導在腦中塞滿各種算計
でも外側の世界では キミを守ってくれはしないから
在外面的世界,這些是沒有辦法保護「你」的
今日より明日がどうとか 言ってる内に今日は去って
當你還在想著「比起今天明天就如何如何」時,今天已悄然逝去
荒波に毎日を非日常へ流さないで
不要讓挑戰波瀾的每天流於非日常
この街に似合う喜怒哀楽を探し出す
找出適合這個街的喜怒哀樂
目の前に只 光る偉大な光も まだ その先は知らない
就算是眼前這道輝煌的光也都還不知道接下來會怎樣
生きて行くなら やり方は命の数だけ
只要活著的話,就有各式各樣的做法
正解はない癖に 間違いを正す
明明不是正確答案卻還是想去糾正錯誤
等身大で 吐き出したいのさ
想交出與之相稱的成績
想定内で想定外へ行こう
就在預想內朝著預想外前進吧
ニセモノが何度叩いても 決して壊れて失くならないから
因為被假貨攻擊再多次也絕對不會被擊垮
もう直ぐ もう少しで 出来そうな気がして
感覺還差一點就能成功
息切らして
卻氣喘吁吁
それだけで毎日は驚く程に輝いた
即便這樣每一天也綻放驚人的光芒
あの頃 夢に観た僕達を見失う
迷失了當時做著夢的我們
目の前に只 光る微かな光が この暗闇を照らすよ
眼前這微弱的光啊,照亮這片黑暗吧
等身大で 吐き出したいのに
明明就想繳出與之相稱的成績
計画通り 計算通りに 取り囲まれて大変な頭
卻充斥著這些算計而不怎麼辦的腦袋
でも外側の世界では 誰も一人じゃ生きて行けないみたい
就算是這樣,外面的世界也應該是一個人無法生存下去的
今日より明日がどうとか 言ってる内に今日は去って
當你還在想著「比起今天明天就如何如何」時,今天已悄然逝去
荒波に毎日を非日常へ流さないで
不要讓挑戰波瀾的每天流於非日常
この街に似合う喜怒哀楽を探し出す
找出適合這個街的喜怒哀樂
目の前に只 光る偉大な光も まだ その先は知らない
就算是眼前這道輝煌的光也都還不知道接下來會怎樣
今 その先を知りたい
現在,我就想知道未來
新しい毎日と後悔が 代わる代わる押し寄せる
新的一天與後悔不斷不斷的襲來
波の様な生活が ここで生きて行く証だ
彷彿波瀾般的生活,就是我們在這活著的證明